You Know What They Do to Guys Like Us In Prison

My Chemical Romance

กลับ | back

เพลงนี้มีแปลใน Youtube คร้าฟ

เพิ่มเติม

เคยอ่านเจอมาว่า "push up in drag" สื่อความหมายจริง ๆ คือ blow job, แต่เราเลือกแปลแบบตรงตัวเพราะไม่แน่ใจมาก

In the middle of a gunfight

ท่ามกลางการต่อสู้ด้วยปืน

In the center of a restaurant

ในใจกลางของร้านอาหารแห่งหนึ่ง

They say, "Come with your arms raised high"

พวกเขาพูดว่า “ยกมือขึ้นแล้วเดินตามมาซะ”

Well, they're never gonna get me

ถึงยังไงพวกเขาก็ไม่มีวันจับผมได้หรอก

I'm like a bullet through a flock of doves

เพราะผมเป็นเหมือนกระสุนที่พุ่งไปอย่างรวดเร็ว

To wage this war, against your faith in me

ในการทำสงครามครั้งนี้ การสู้กับศรัทธาของคุณในตัวผม

Your life will never be the same

ชีวิตของคุณจะไม่มีวันเหมือนเดิมอีกเลย

On your mother's eyes, say a prayer

ในแววตาของแม่คุณ เธอภาวนา

Say a prayer

เธอภาวนา

Now, but I can't, and I don't know

ในตอนนี้ ผมทำไม่ได้ และผมไม่รู้

How we're just two men as God had made us

ทั้ง ๆ ที่เราต่างเป็นผู้ชาย เหมือนกับที่พระเจ้าสร้างมา

Well, I can't, well, I can!

ผมทำมันไม่ได้ ไม่สิ ผมทำได้

Too much, too late

มันมากเกินไป มันสายเกินไป

Or just not enough of this

หรือว่าสิ่งนี้มันแค่ไม่พอกันนะ

Pain in my heart for your dying wish

ผมเจ็บปวดจากคำลาตายของคุณ

I'll kiss your lips, again

และผมจะจูบคุณอีกครั้ง

They all cheat at cards

พวกเขาต่างโกงในเกมไพ่

and the checkers are lost

และหมากรุกก็หายไป

My cellmate's a killer

เพื่อนร่วมกรงผมเป็นฆาตกร

They make me do push-ups in drag

พวกเขาสั่งให้ผมวิดพื้นในชุดผู้หญิง

But nobody cares if you're losing yourself

แต่ไม่มีใครสนใจถ้าคุณกำลังจะสูญเสียตัวเอง

Am I losing myself?

นี่ผมสูญเสียตัวเองไปแล้วหรือเปล่านะ

Well, I miss my mom!

ได้โปรด ผมคิดถึงแม่

Will they give me the chair?

พวกเขาจะให้เก้าอี้มาให้ผมมั้ย

Or lethal injection, or swing from a rope, if you dare?

หรือจะฉีดยาใส่ผม หรือจะให้ผมแขวนคอหล่ะ

Nobody knows all the trouble I've see

ไม่มีใครรู้เลย ทุกสิ่งที่ผมเห็น

Now, but I can't, and I don't know

ในตอนนี้ ผมทำไม่ได้ และผมไม่รู้

How we're just two men as God had made us

ทั้ง ๆ ที่เราต่างเป็นผู้ชาย เหมือนกับที่พระเจ้าสร้างมา

Well, I can't, well, I can!

ผมทำมันไม่ได้ ไม่สิ ผมทำได้

Too much, too late

มันมากเกินไป มันสายเกินไป

Or just not enough of this

หรือว่าสิ่งนี้มันแค่ไม่พอกันนะ

Pain in my heart for your dying wish

ผมเจ็บปวดจากคำลาตายของคุณ

I'll kiss your lips, again

และผมจะจูบคุณอีกครั้ง

To your room

ในห้องของคุณ

What they ask of you

พวกเขาได้ถามอะไร

Will make you want to say, "So long"

ที่ทำให้คุณพูดออกมาว่า “นานเท่านาน”

Well, I don't remember,

ผมน่ะจำไม่ได้

why remember you?

แล้วคุณหล่ะ จำได้เหรอ

(Do you have the keys to the hotel?)

มึงมีกุญแจของโรงแรมมั้ย?

('Cause I'm gonna string this motherfucker on fire!)

เพราะกูกำลังจะเผาไอ้เหี้ยนี่ให้ไหม้ทั้งหมด!

(Fire!)

ให้แม่งไหม้!

Life is but a dream for the dead

ชีวิตมันก็เป็นแค่ฝันของเหล่าคนตาย

And well I, I won't go down by myself

และผมน่ะจะไม่ไปตัวคนเดียว

But I'll go down with my friends

แต่ผมจะไปพร้อมเพื่อนของผม

Now, now, now, now (I can't explain)

ผมอธิบายไม่ได้

Now, now, now (I can't complain)

ผมพูดถึงมันไม่ได้

Now, now, yeah!

Oh, oh, oh, oh, oh, oh... Haha


กลับ | back